da ich viel mit österreichischen kochbüchern arbeite & ja aus österreich komme, kann es schon sein, dass mit ein typisch österreichischer ausdruck dazwischenflutscht. ich bemühe mich hier nach & nach alle verwendeten begriffe aufzulisten. falls wer eine frage oder einen hinweis hat, immer nur her damit!
kochwörterbuch: österreichisch – deutsch
österreichisch | deutsch | |
---|---|---|
dag | = | deka(gramm), das = 10 g = 0,01 kg |
eierschwammerl, das | = | pfifferling |
erdapfel, der | = | kartoffel |
faschiertes, das | = | hackfleisch |
fisole, die | = | grüne bohne |
fleischhauer/in bzw. fleischhacker/in, der/die | = | metzger/in, fleischer/in |
frankfurter, die | = | wiener würstel |
frühlingszwiebel, die | = | jungzwiebel |
karotte, die | = | möhre |
kren, der | = | meerrettich |
melanzani, die | = | aubergine |
paradeiser, der | = | tomate |
porree, der | = | lauch |
rexglas, das | = | weckglas |
sauerrahm, der | = | saure sahne/schmand |
schlagobers, das | = | sahne |
selchkarree, das | = | kasseler |
stamperl, das | = | schnapsglas |
staubzucker, der | = | puderzucker |
stelze, die | = | eisbein |
topfen, der | = | quark |
vogerlsalat, der | = | rapunzelsalat = feldsalat |
stelze = eisbein. :)
merci!
vogerlsalat, der = feldsalat
Danke :)
Meine Freundin Barbara die Österreicherin ist, hat mir diesen Link geschickt. Wir haben uns kaputt gelacht^^.
Mit Österreich-Deutsch muss ich mich noch anfreunden. Vielen Dank!
Wir sind quasi Nachbarn und haben so viele Unterschiede in der Sprache. Unglaublich witzig hehe :D Danke für die Liste!
Für die Kartoffel gibt’s noch einen schönen Begriff: Grumbira (im Ländle :) )